”仕事で英語を使う”、て、実は相当ざっくりしてる表現なのでは!?

時々連絡を取り合っている同級生さんとのグループLINEをしていた時のこと。

管理人と、もう一人の同級生宛に質問コメントが・・・

英語の勉強しようと思ったら何が良い?」と。

聞けば、彼女はこの度、わりと唐突に海外がらみの部署に配属が決まったとのことだったのでした。

つまり、”仕事で英語を使う”ことになりそうだと。

質問された側の一人は、通訳などのお仕事をしている同級生さんなのですが、管理人にも聞いてきたのは、私がしばらく英文事務などをしていた関係なのでしょう。

いきなりとはいえそこは大企業、早速OJT期間を含め半年ほどにわたる予定の研修に突入しているとのことで・・・

そこで管理人、思いまして。いや、それって・・・

2021年4月から施行された改正・高年齢者雇用安定法を受けて定年引上げなど、高年齢者の継続雇用努力が求められる中、

今後トレンドになるかもしれないベテラン社員の再教育の一環!? なんじゃないのですかー?

だとすれば、まさに選ばれしパイオニア!? というか、OL(古っ)の星☆!?

などと、しばし妄想。まあ、とりあえずそこは置いておきまして・・・

それまで彼女は営業職で忙しくしていたようでして、研修だけの日々で思いがけず体の負担は減ったものの、

同一業種とはいえ慣れない業務に加えてさらに英語💦と、若干気持ちは萎えぎみな様子です。

このやり取りで感じたのですが、もしかして質問者同級生さん、”仕事で英語を使う”というイメージに関しては、

以前、管理人が前職に就く前、英語と全く関係のない金融OLだった頃の感覚に近いものを持っているのかもね、と。

なんだか、”仕事で英語を使う”ということに関する漠然としたイメージ、に対する不安感、とでも言いますか。

とはいえ、仕事に求められる英語はいろいろで、絶対間違えられないレベルの高度な会議や交渉での通訳、長編小説などの出版翻訳、知財関係文書や高度なテクニカルレポートなどの産業翻訳といった専業プロから、たまに来る海外のお客様の案内で比較的単純な挨拶ぐらい、といったケースもあるはずなので、実はめちゃめちゃざっくりした表現なわけです。

例えば、

私の経験の範囲で言いますと、

前職は確かに、日報や各種申請書類などの英文書類にまみれていて、日本語以外が母国語の同僚さん/取引関係者さんとは、物品の発注や通行、宿泊手配などについてのメールや対面の会話がある、といったかんじでしたが、こういった一般的な事務業務であれば、

意外にも・・・

随時入社してくる後輩さんたちは、英語が得意そうな後輩さんであれ、特に得意というわけではなく、触れてもこなかったであろう後輩さんであれ大差なく、お仕事しているうちにバンバン慣れていっていたので、特に英語で困った人は見られなかったのですよ。

会話の”流暢さ”に関しては、さすがにばらつきがあったようにも思えますが、
そこが必須というお仕事ではなかったので、問題はなかったわけです。

ただ、日本語のみの職場同様、一定の業務知識やコミュ力は必要ですが💦
(↑そこ最重要w)

ですので・・・

部署は違えどもそれまでと同じ業種のお仕事をする予定の質問者同級生さんの場合、今ある業務経験に加え、若かりし頃なにかの海外研修のようなものにも行ったことがあったりすることから、英語に関しても多少心得があるようなので、

英語がっ💦と感じることがある場面があるとしたら、
微妙なニュアンスの表現が求められるシーン、とか、ぐらいかもしれません・・・?

とりあえず、彼女の場合は特別なナニかをせずとも、こと英語に関しては研修している間に通常業務には困らないぐらいまでにはなるのではないかなー、と思ったのでした。

と、”仕事で英語を使う”ということについて、いろいろ考えてみたわけなのですが。

海外のサイトで買い物(信用できるところだけにしたいものです💦)したり、SNSやオンラインゲームで国籍を問わず交流してみたり、創作活動などで国境を気にせずコラボしたりする若者たちも増えつつあり、日本なのに、ステイホームだのパンデミックだのサステナブルだの、コンプライアンスだの・・・ニュース用語がいつの間にか外来語だらけになってしまっていたりする昨今ではあるものの・・・

普通に暮らしていたら英語を使うシーンなど滅多になかった時代の記憶もしっかりある私たち以上の世代は、まだまだ”仕事で英語を使う”といっただけで若干構えてしまうことが多い気がします。

件の質問に対しては、とりあえず他の事柄と同じく、まずは研修で気になったところを調べたり、あとはOJTでメンターのよく使っている言い回しをパクる(いや、学ぶっ!)ぐらいな感じでいけるのでは、と、

私からはそのような旨のコメントを送ってみました。(LINEにしては長文過ぎだったかもっ(笑) )

かくして彼女は・・・

とりあえず久しぶりに英和辞書を引っ張り出してきまして・・・日々の研修に励んでいるようです(`・ω・´)